Islam, especially as seen from the Christian world by English and American writers. This page is at least as much a chronicle of fashions in orientalism as it is a source of information on Islam.
George Sale’s translation.
The Koran; commonly called the Alcoran of Mohammed: translated from the original Arabic. With explanatory notes, taken from the most approved commentators. To which is prefixed, a preliminary discourse. By George Sale, Gent. A new edition. London, 1801.
The Holy Koran: commonly called, the Alcoran of Mohammed, translated from the original Arabic, and with the former translations diligently compared and revised. By special command. London: Printed for the Koran Society by R. Carlile, 1826. —This seems to be nothing but Sale’s translation with wording on the title page cribbed from the King James Bible.
The Koran: commonly called the Alcoran of Mohammed: translated into English from the original Arabic; with explanatory notes, taken from the most approved commentators. To which is prefixed a preliminary discourse. By George Sale, Gent. A new edition, with a memoir of the translator, and with various readings and illustrative notes from Savary’s version of the Koran. London: Thomas Tegg, 1844.
The Koran: commonly called the Alkoran of Mohammed. Translated into English from the Original Arabic. By George Sale. New York: American Book Exchange, 1880.
J. M. Rodwell’s translation.
The Koran, translated from the Arabic by the Rev. J. M. Rodwell. Everyman, 1909.
The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabique into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and Resident for the King of France, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. London, 1649.
The True Nature of Imposture Fully Display’d in the Life of Mahomet. With a discourse annex’d for the vindication of Christianity from this charge. Offer’d to the consideration of the Deists of the present age. By Humphrey Prideaux, D.D., Dean of Norwich. The seventh edition, corrected. London, 1718. —George Sale, the translator of the Koran, thought little of this work.
La Vie de Mahomet, où l’on découvre amplement la Verité de l’Imposture Par M. Prideaux. Amsterdam: George Gallet, 1698. —A French translation of Prideax, notable for its engravings illustrating the life of Mahomet.
Washington Irving. —His Mahomet and His Successors appeared in many editions under slightly different titles.
Mahomet and His Successors by Washington Irving. New York: F. M. Lupton Publishing Company (no date).
Life of Mahomet. London: Henry G. Bohn, 1850. —A pirated edition that flaunts its pirated status with a fascinating Advertisement on the state of international copyright law and the publisher’s desire for revenge.
Lives of Mahomet and His Successors. Paris: Baudry’s European Library and A and W. Galignani and Co., 1850.
Mahomet and His Successors. New York and London: Co-Operative Publication Society (no date). —Vol. 9 in the Works of Washington Irving.
The Life of Mahomet, founder of the religion of Islam, and of the empire of the Saracens; with notices of the History of Islamism and of Arabia. By the Rev. Samuel Green. London: T. Tegg, 1840.
The Life of Mahomet. With introductory chapters on the original sources for the biography of Mahomet, and on the pre-Islamite history of Arabia. By William Muir, Esq., Bengal Civil Service. London: Smith, Elder and Co., 1861
Mahomet, Founder of Islam. By G. M. Draycott. New York: Dodd, Mead & Company, 1916.
Mahomet, by Charles J. Finger. Little Blue Book, 1923.